Язык, на котором в соответствии с правилами дипломатических процедур осуществляются дипломатические отношения, составляются дипломатические документы. К Д.я. относятся языки, имеющие правовой статус:
1)официальных (напр., в ООН, кроме Международного суда, – это английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский языки);
2)рабочих (в ООН перечисленные выше языки). На совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе в качестве официальных и рабочих использовались английский, испанский, итальянский, немецкий, русский, французский.
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Дипломатический язык
— официальный язык для международных сношений и актов. Каждое государство имеет право употреблять в переговорах с друг. государствами свой собственный язык; но ввиду лучшего взаимного понимания издавна существовали различные договоры и молчаливые соглашения относительно языка, на котором должны, письменно или устно, вестись переговоры. До XVII в. включительно употреблялся латинский яз., если не исключительно, то преимущественно. Ахенский мирный договор 1748 г. написан по-французски, причем, однако, в нем оговорено, что это употребление франц. языка не предрешает будущего. С тех пор франц. язык сделался обычным в сношениях многих государств, так что подобная оговорка, находящаяся еще в ст. 120 Венского договора, не считается более нужной. В договорах России с Турцией в прошлом веке Д. языком служил итальянский: Кучук-Кайнарджийский трактат 1774 г. написан на языках турецком, русском и итальянском. В настоящее время такой порядок является общепринятым: договоры пишутся на языках договаривающихся сторон, но к ним прилагается и перевод на третьем языке (обычно французском), причем эта последняя редакция принимается за оригинал. В дипломатических переговорах каждое государство употребляет обычно свой собственный язык, прилагая к письменным объяснениям перевод или на язык другой стороны, или, большей частью, на французский. Англия и Соединенные Штаты пишут по-английски, без перевода; папский престол употребляет латинский язык.
Словарь социолингвистических терминов
Дипломатический язык
Язык(и), на котором(ых) в соответствии с установленными правилами дипломатических процедур осуществляются официальные дипломатические сношения и составляются дипломатические документы. Термин используется в дипломатии, где обозначает определенный правовой статус языка(ов) в соответствии принятым международным законодательством, таким образом, применение языков в международной сфере деятельности относится к регулируемым коммуникативным сферам. К Д.я. относятся языки, имеющие правовой статус 1) официальных и 2) рабочих. Все дипломатические документы, протоколы и заключительные акты должны быть отредактированы и представлены на всех языках, имеющих статус официальных в рамках данной международной организации; на рабочих языках ведутся прения, составляются доклады, проекты документов.
В разных международных организациях статус официальных и рабочих могут иметь разные языки. Напр., во всех главных подразделениях Организации Объединенных Наций (кроме Международного Суда), в том числе в Совете безопасности и на Генеральной Ассамблее, а также в ряде специализированных учреждений ООН статус официальных с момента появления данной организации (сразу после Второй мировой войны) получили шесть языков: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский языки; перечисленные языки являются также и рабочими языками ООН. На Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе в качестве официальных и рабочих языков использовались английский, испанский, итальянский, немецкий, русский, французский.
Совпадения, конечно, для беллетристов, но все три истории происходят практически одновременно: одна в жанре человеческой трагедии, другая как будто бы про дипломатический скандал, третья вроде бы про экономику.
В работе форума приняли участие представители дипломатического корпуса, международных организаций, видные ученые, руководители различных министерств и ведомств.
Но в дипломатических кругах полагают , что визит состоится в лучшем случае поздней осенью, раньше нечего будет ни заявлять, ни тем более подписывать.
Они получили достаточно чувствительный ответный удар со стороны России, если учесть, что высланный норвежский консул в Мурманске ещё лет десять назад задерживался КГБ с секретными дискетками, явно не соответствующими его дипломатическому статусу.
Подобно этому в недрах стран и дипломатических коллизий вызревала Вторая мировая война.
Словари русского языка
Лексическое значение: определение
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Толковые
Энциклопедические
Отраслевые
Этимологические и заимствований
Глоссарии устаревшей лексики
Переводческие, иностранные
Фразеологический сборник
Определение неологизмов
Прочие 177+
Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.